VEREIDIGTE ÜBERSETZERIN & DOLMETSCHERIN DES SPANISCHEN AUSSENMINISTERIUMS IN MADRID FÜR DIE DEUTSCHE SPRACHE. 

Allgemein vereidigte und öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin der Hansestadt Hamburg, Behörde für Inneres, für die spanische Sprache.


TRADUCTORA E INTÉRPRETE JURADA PARA EL IDIOMA ALEMÁN Ministerio de Asuntos Exteriores Madrid 

VEREIDIGTE ÜBERSETZERIN UND DOLMETSCHERIN FÜR DIE SPANISCHE SPRACHE -

BEHÖRDE FÜR INNERES HANSESTADT HAMBURG 

 

 

Dolmetschertätigkeiten mit spezieller Software/Servicio de interpretación con/Interpreter service with: 

 

Ende-zu-Ende-Verschlüsselung

end-to-end encryption

 

Cifrado de extremo a extremo

 


KONTAKT: INFO@MSPUNKT.DE 

TEL.: 00 34 634 298 555 (auch Whatsapp) oder 00 49 162 8222 580

 

NEU: www.Uebersetzungspunkt.com 



Montse Gemelos Town
vor 11 Stunden

Quiero agradecer infinitamente la atención brindada por la Sra. Véronique Madeleine Zamorano Grenzdöfer miembro de la compañía Meeting & Service Punkt Marbella al realizar un proceso de traducción del alemán al castellano,haciendo más allá de sus obligaciones, llamando a embajadas alemanas y españolas para saber lo que se necesitaba específicamente, acompañándome y ayudándome a resolver cada duda, estando al pendiente del proceso todo el tiempo. Excelente calidad en el trabajo realizado.

Muchas gracias por el tiempo dedicado a mi caso. 

Recomiendo enteramente los servicios que realiza la compañía.

Gefällt mir
Kommentieren
Teilen

Vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin an Gerichten und Behörden

(Universität Hamburg und Innenbehörde Hamburg) November 2017

Derzeit Studium an der Universität Hamburg, Dolmetscher und Übersetzer an Behörden und Gerichten, Flug 1 x im Monat geht´s nach Hamburg! Stand Februar 2017 - Ende November 2017.

Wir lernen jeden Tag dazu und wollen immer besser werden! Hier nun unsere Weiterbildungsmaßnahmen in einer so anspruchsvollen Welt, wie es die der Übersetzer ist, da kann man sich nicht ausruhen......

Hier nun einige Aufträge im Einsatz als Dolmetscherin im In- und Ausland. 

Einsatz als Dolmetscherin in mehreren Standorten in Spanien, Dezember 2014, Cádiz/Andalusien, weitere Standorte folgen im Jahr 2015. Es werden spanische Auszubildende für Deutschland gesucht und zu Einstellungsgesprächen eingeladen. Die Tätigkeit als Dolmetscherin wird daher zur Unterstützung der deutschen Behörden benötigt und auch um die spanischen Jugendlichen zu informieren, was Deutschland Ihnen zu bieten hat und was sie erwartet, im Fall einer Ausbildung in Deutschland. 

ÜBERSETZUNG HOCHZEITSZEREMONIE 01.06.2012 Mijas Pueblo / Weitere Fotos von TOM SNIJDER:https://plus.google.com/photos/101202385945110128782/albums?banner=pwa

MEETING AIRBUS HAMBURG FINKENWERDER 16-19.05.2011 & AIRBUS TOULOUSE 15-17.03.2011

OLD COMERCIAL ROOM HAMBURG  SPANISCHE DELEGATION MAI 2011
OLD COMERCIAL ROOM HAMBURG SPANISCHE DELEGATION MAI 2011

Einige Webseiten die von uns teilweise oder ganz übersetzt worden sind: 

 

http://www.legasthenie-rettungsbox.com/La_Caja_de_Rescate_Dislexia.html (Spanisch)

 

http://scymanska.com (Englisch)

 

http://www.asociacioncydsantamaria.es/cyd/ (Deutsch)

 

www.flexicurity.ch (Englisch und Spanisch)

 

http://www.MULTIOPTICAS.com (Spanisch in die englische Sprache)

 

www.yamasmarbella.com (Englisch in die deutsche Sprache)

 

Hofsäss Tennis Marbella La Mairena (Spanisch/Englisch/Russisch)

 

https://www.jacquesreboul.com/es español y alemán.....

 

und viele weitere die wir aus Diskretionsgründen und Schweigepflicht als Übersetzer nicht nennen dürfen.

 

 

 

STAND: 30.03.2020

Contador

Selbstporträt..?


Projekte die wir unterstützen: